oneasiahost,被世界广泛报道的“素食餐馆吃出人肉”是黑泰国的假新闻

这个故事简直是“太好了”oneasiahost,绝对不能错网站备案。 这种标题更是编辑梦寐以求的:曼谷素食餐馆老板谋杀顾客后残忍分尸并将人肉加进菜里给客人吃……比如下图这样:oneasiahost,被世界广泛报道的“素食餐馆吃出人肉”是黑泰国的假新闻这些文章大肆渲染餐厅老板如何将61岁的顾客杀死后将其分尸,把一部分尸体剁碎放进这间素食餐馆的菜里面给顾客吃,还写道,由于尸体用这样的方法处理不完,部分被扔进了下水道……令人遗憾的是,这个未经泰国官方和警方核实的“故事”,很快就在西方媒体和新加坡、中国、香港等媒体特别是中文媒体及自媒体上被广泛当做百年难得一遇的爆炸性社会新闻进行了正儿八经的广泛报道。最突出的是某些大型英文媒体副刊和周刊 ,其中还以《每日邮报》《太阳报》等为首。但根据与泰国媒体椰子网谈话的警方调查人员的说法,这个“吃人肉”问题,从未发生过。因为它不可能,餐厅那个时间段根本就没有开放。泰国Lat Krabang警方调查员Adul Thongpetch中校11月1日告诉记者 ,由于位于Soi Romklao 25/6 的餐厅发生凶案之后就没开过门,因此没有顾客在61岁的Inpathom死后在这里用过餐。更别提谁吃到了人肉。“我们据法医评估,他在10月21日被谋杀,”Adul中校在接受采访时说。“这家餐厅还没有完全建成。 他们在素食节(10月17日结束)结束时开了三天。这意味着该餐厅在该男子去世前就已关闭了几天,”他说。Lat Krabang警方发言人Sawang Wongbut在记者采访时也进行了同样的分析。“这只是一次谋杀案调查,”他说,对外媒广泛报道的角度感到好笑。这个故事由《Vice》 、 《Daily Mail》、《Toronto Sun》等大肆报道 ,而他们都是翻译自Asia One的“新闻” 。中文媒体是被新加坡最大的中文报纸《早报》报道, 又被一个名为《东方日报》的转载……而中国媒体的夸张报道更是比比皆是,微博、xx头条等都有。这几乎是可以想象到的最蹩脚的“以讹传讹”媒体集体乌龙。追溯到亚洲报道该新闻的第一篇文章,提到的唯一泰国消息来源是主流媒体《民族报》和《Komchadluek》,均没有提到人肉被顾客吃掉这种细节,只提到在餐馆里发现了一具尸体。更可怕的是一些中文媒体和无良自媒体,不但抄袭每日邮报等的报道,还添油加醋黑化泰国。当被问及是否有迹象表明受害者有肉体缺失、并且可能用于烹饪时,Adul中校否认了,只是说受害者的头部和脸部有重伤。“这些报道根本不准确,”他补充道。被判定为谋杀嫌疑人名叫Boonyuen Kamtawee,他是这家餐厅老板的兄弟,并被雇来修建餐厅。人们经常看到他们在深夜一起喝酒。“谋杀嫌疑犯正在照料餐馆。大约在谋杀案发生的时候,他失踪了。两天后(10月23日),店主回来后发现没有人,整个厨房都溅满了鲜血,就报了警。”,Prasit的尸体被发现在餐厅后面的化粪池里。 他的家人从他胸前的纹身上辨认出了他。在逮捕令下达后,“已经回到家乡”巴蜀府的嫌犯Boonyuen于10月27日自首。他拒绝与警方合作,现在正与他的律师一起为上法庭辩护而做准备。□ 主编 飞鸟 编辑 布朗 cony ﹡暹罗飞鸟(siambird)出品,未附授权图严禁转载!英语的比较级就在两个场合中使用,第1个场合就是翻译为“…比…更…”的情况。第2个场合就是“…是…中最…”的情况。在语法上比较级分为比较级和最高级,第1种情况就属于比较级,第2种情况就属于最高级。比较急,主要是要用到形容词的变化,普通的形容词在变成比较级的时候,在词尾后面加er,成最高级的时候在词尾后面加est。比如说:原级:Xiaoming is tall.比较级:Xiaoming is taller than Xiaoli.最高级:Xiaoming is the tallest in his class.在这句话里面比较级很好理解了,只是在形容词后面加个er,然后用than带上比较对象就可以了。英语用比较级一定要带上than,不能像汉语那样只说比较级,但是不带比较的对象,否则,听你说话的人会一直等你。比如汉语的“小民更高”,这句话在英语里面直译是错误的句子。你必须说明小明到底比谁更高。最高级就比较复杂,首先在形容词前面要加上一个定冠词the,同时在形容词后面加个est,并且还要带上一个范围。这里的范围就是in his class,在他的班级里面。在学习英语的比较级的时候,最高级里必须要加范围,这个要点是最容易被忘记掉的。在初中范围的语法里面,如果最高级不加范围就属于错误。在高中范围内一部分最高级如果不加范围,意思就会发生变化。所以,要特别注意。进阶有些形容词会有特殊的变化,比如说以y结尾的形容词,它在变成比较级和最高级的时候,词尾要发生变化。Xiaoming comes here early.Xiaoming comes here earlier than Xiaoli.Xiao ming comes here the earliest of his class.所以,我们在背形容词的时候,我们一定要注意看一下字典上面对于它的比较级和最高级的写法到底是怎么样的。普通小的字典查不到这种不规则变化,但是大的字典比如说《牛津英汉双解高阶词典》上面是可以看到的噢。再进阶长度比较长的形容词不能够进行词尾变化,必须在前面加上more或者the most。Xiaoli is beautiful.Xiaoli is more beautiful than Xiaohong.Xiao hong is the most beautiful (girl) in her class.那么有一些形容词不长不短,比较难判断的时候怎么办呢?还是一样的我们要查字典,因此在背单词的时候养成查单词的习惯是非常重要的,遇到形容词的时候一定要查一下它的比较级和最高级。再进阶不但形容词有比较级,副词也有其比较级哦。Xiaoming drives fast.Xiaoming drives faster than xiao li.Xiaoming drives the fastest of the three.再进阶副词的比较级也存在着,如果长度比较长,就要加more或者most来表示的情况。Xiaoming reads quickly.Xiaoming reads more quickly than Xiaoli.Xiaoming reads the most quickly in his class.终级进阶我们知道最高级一定要加一个范围。是下面这句话比较有意思:Xiaohong is the last girl I want to marry.这句话用到了最高级the last,但是没有划定范围。但是这句话是正确的。又但是:如果你把它翻译成“小红是我最后想娶的女孩”,你就翻译错误了。这是一个非常容易错误的考点,这句话到底是什么意思呢?这个句子正确翻译可参考《高中英语1.5万考点》第3页第43个考点。是国内高中英语教育历史上错误率最高的一句话之一哦,非常经典。

本文出自快速备案,转载时请注明出处及相应链接。

本文永久链接: https://www.175ku.com/11683.html